La traduction audiovisuelle
approche interdisciplinaire du sous-titrage
de Jean-Marc Lavaur et Adriana Serban
Moyenne des votes :
0 | vote | = On peut s'en passer |
0 | vote | = Bon livre |
0 | vote | = Excellent livre |
0 | vote | = Unique / une référence |
Votre vote : -
Description de l'ouvrage :
A l'heure de la multiplication des chaînes de télévision et de la généralisation du DVD, nous assistons à une intensification des échanges de programmes audiovisuels qui demandent à être traduits en plusieurs langues pour une diffusion la plus large possible. Les évolutions dans le domaine de la traduction audiovisuelle ont été considérables ces dernières années et de nouvelles techniques ont vu le jour pour répondre aux attentes du public. Le sous-titrage, forme majeure de traduction audiovisuelle, n'est pas une technique récente, mais ses évolutions prennent en compte à la fois les avancées technologiques et les caractéristiques du public, qui peut maintenant choisir entre plusieurs versions sous-titrées ou doublées d'un même film, en fonction des langues qu'il souhaite voir à l'écran. Les développements du sous-titrage pour sourds et malentendants et de l'audiodescription pour aveugles et malvoyants attestent, eux aussi, des progrès considérables dans le domaine de l'accessibilité aux médias. L'ouvrage retrace l'historique du sous-titrage au cinéma et de sa réception dans les différents médias; Il explique les étapes qui mènent de la création des sous-titres à leur réception, en confrontant le point de vue de spécialistes de la linguistique, de la traduction, du cinéma et de l'audiovisuel, des études culturelles et de la psychologie.
> Des mêmes auteurs :
Traduction et médias audiovisuels (2019)
Dir. Adriana Serban et Jean-Marc Lavaur
Sujet : Métiers et Formation
> Livres ayant un titre identique ou proche :
La Traduction audiovisuelle (2021)
Normes, transgressions et nouveaux défis professionnels
de Stéphanie Gentry, Sabrina Baldo-de Brébisson et Julio de los Reyes Lozano
> Sur un thème proche :
Sous-titrer le dialecte (2024)
Professionnels, amateurs et IA face à la série Gomorra
de Simone Bacci
Sujet : Un Film > Gomorra (série TV)
Doublage et sous-titrage (2021)
Guide d'une profession en plein essor
de Fréderic Chaume et Jean-Nöel Pappens
Sujet : Economie
Nota : Un livre sur fond légèrement grisé est un livre qui n'est plus actuellement édité ou qui peut être difficile à trouver en librairie. Le prix mentionné est celui de l'ouvrage à sa sortie, le prix sur le marché de l'occasion peut être très différent.